प्रथमः सर्गः
Rama Praises Hanuman; Anxiety over Crossing the Ocean
इत्युक्त्वा प्रीतिहृष्टाङ्गो रामस्तं परिषस्वजे ।हनूमन्तं कृतात्मानं कृतकार्यमुपागतम् ।।।।
ity uktvā prītihṛṣṭāṅgo rāmas taṃ pariṣasvaje |
hanūmantaṃ kṛtātmānaṃ kṛtakāryam upāgatam ||
Nói xong, Rāma—thân tâm rúng động vì niềm hoan hỷ của tình thương—đã ôm lấy Hanumān, bậc tự chế, người anh hùng đã trở về sau khi hoàn thành sứ mệnh.
Rama, the delight of Raghu dynasty thought over and said while Sugriva, the lord of monkeys was still listening.
Righteous leadership rewards virtue. Dharma is not cold legality; it includes affectionate acknowledgment of those who uphold truth and duty.
The narration describes Rāma physically embracing Hanumān immediately after praising his success.
Hanumān’s kṛtātmatā (self-mastery) and reliability—he completes the duty and returns, steady and successful.