HomeRamayanaYuddha KandaSarga 1Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Yuddha Kanda, Sarga 1, Shloka 14

प्रथमः सर्गः

Rama Praises Hanuman; Anxiety over Crossing the Ocean

इत्युक्त्वा प्रीतिहृष्टाङ्गो रामस्तं परिषस्वजे ।हनूमन्तं कृतात्मानं कृतकार्यमुपागतम् ।।।।

ity uktvā prītihṛṣṭāṅgo rāmas taṃ pariṣasvaje |

hanūmantaṃ kṛtātmānaṃ kṛtakāryam upāgatam ||

Nói xong, Rāma—thân tâm rúng động vì niềm hoan hỷ của tình thương—đã ôm lấy Hanumān, bậc tự chế, người anh hùng đã trở về sau khi hoàn thành sứ mệnh.

itithus
iti:
Vākyopapada (वाक्योपपद)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√vac (धातु; वच्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), 'having said'
prīti-hṛṣṭa-aṅgaḥwith limbs thrilled by joy
prīti-hṛṣṭa-aṅgaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprīti (प्रातिपदिक) + hṛṣṭa (कृदन्त; √hṛṣ धातु) + aṅga (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi adjective; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); lit. 'whose limbs are thrilled with joy/love'
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
pariṣasvajeembraced
pariṣasvaje:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√svaj (धातु; स्वज्)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
hanūmantamHanuman
hanūmantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothanūmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); apposition to tam
kṛta-ātmānamself-controlled / accomplished
kṛta-ātmānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ धातु) + ātman (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifies hanūmantam
kṛta-kāryamhaving accomplished the task
kṛta-kāryam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ धातु) + kārya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifies hanūmantam
upāgatamreturned / come near
upāgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootupa-√gam (धातु; गम्)
FormPast active participle (कृत; क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); qualifies hanūmantam

Rama, the delight of Raghu dynasty thought over and said while Sugriva, the lord of monkeys was still listening.

R
Rāma
H
Hanumān

FAQs

Righteous leadership rewards virtue. Dharma is not cold legality; it includes affectionate acknowledgment of those who uphold truth and duty.

The narration describes Rāma physically embracing Hanumān immediately after praising his success.

Hanumān’s kṛtātmatā (self-mastery) and reliability—he completes the duty and returns, steady and successful.