Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 56, Shloka 10

षट्पञ्चाशः सर्गः — वैदेही-आश्वासनम् तथा अरिष्टारोहणम्

Consoling Sita and Ascending Mount Arishta

तुङ्गपद्मकजुष्टाभिर्नीलाभिर्वनराजिभिः।सोत्तरीयमिवाम्भोदैः शृंगान्तरविलम्बिभिः।।।।

tuṅgapadmakajuṣṭābhir nīlābhir vanarājibhiḥ | sottarīyam ivāmbhodaiḥ śṛṅgāntaravilambibhiḥ ||

Với những dải rừng thẫm xanh, dày đặc cây padmaka cao vút, và những áng mây mưa lơ lửng giữa các đỉnh, núi Ariṣṭa hiện ra như được khoác một tấm thượng y.

tuṅgatall, lofty
tuṅga:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṅga (प्रातिपदिक)
Form(in compound) stem-form; qualifier of padmaka
padmakapadmaka tree
padmaka:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpadmaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, (in compound) stem-form; a kind of tree
juṣṭābhiḥadorned with, filled with
juṣṭābhiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental description)
TypeAdjective
Rootjuṣṭa (कृदन्त-प्रातिपदिक; √juṣ (धातु) क्त)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with vanarājibhiḥ; ‘frequented/adorned’
nīlābhiḥdark, blue-black
nīlābhiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental description)
TypeAdjective
Rootnīla (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with vanarājibhiḥ
vanarājibhiḥwith forest-ranges
vanarājibhiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental description)
TypeNoun
Rootvana-rāji (प्रातिपदिक; vana + rāji)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘rows/tracts of forest’
sawith
sa:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsa (उपसर्ग/सह-भाव)
FormAvyaya-like prefix ‘with’ used in compound sa-uttarīyam
uttarīyamupper garment
uttarīyam:
Upamāna-dharma (उपमान-धर्म; in simile)
TypeNoun
Rootuttarīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; garment worn over/upper cloth
ivaas if, like
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), simile particle (उपमावाचक)
ambhodaiḥby clouds
ambhodaiḥ:
Karaṇa (करण/instrumental description)
TypeNoun
Rootambhoda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
śṛṅgapeak
śṛṅga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, (in compound) stem-form
antarainterval, space between
antara:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, (in compound) stem-form; ‘between’
vilambibhiḥhanging down
vilambibhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvilambin (प्रातिपदिक; vi-√lamb (धातु) णिनि)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with ambhodaiḥ; ‘hanging down’

Mount Arishta was full of blue forest-ranges with choicest tall padmaka trees. With clouds hanging on the slopes of mountain peaks, it appeared as though the mountain was wrapped in an upper garment.

C
clouds (ambhoda)

FAQs

Indirectly, the verse supports dharmic storytelling by using nature imagery to steady the narrative mood—suggesting order, harmony, and the world’s grandeur as a backdrop to righteous effort.

The poet describes Mount Ariṣṭa in vivid imagery as part of the scene-setting in Sundarakāṇḍa.

Not character-centered; the emphasis is on poetic perception (kāvya-dṛṣṭi) that enriches the epic’s moral-narrative world.