चन्द्रप्रकाशे लङ्कानिरीक्षणम्
Moonlit Survey of Lanka and the Unfound Sita
लोकस्य पापानि विनाशयन्तं महोदधिं चापि समेधयन्तम्।भूतानि सर्वाणि विराजयन्तं ददर्श शीतांशुमथाभियान्तम्।।5.5.2।।
lokasya pāpāni vināśayantaṃ mahodadhiṃ cāpi samedhayantam | bhūtāni sarvāṇi virājayantaṃ dadarśa śītāṃśum athābhiyāntam ||5.5.2||
Khi tiến bước, Hanumān trông thấy vầng Nguyệt—xua tan khổ não của thế gian, làm dâng đầy cả triều nước đại dương, và rải ánh sáng lên muôn loài hữu tình.
Intelligent Hanuman saw demonesses seated happily on the laps of their beloved ones on the terraces of the mansions, exhibiting their attachment to one another, overwhelmed with sexual pleasure.
Dharma is suggested through the Moon’s impartial beneficence—its light supports all beings without discrimination, mirroring the righteous ideal of acting for the welfare of the world.
Hanumān is moving through Laṅkā at night during his search, observing the Moon and its effects on the world and the sea.
Hanumān’s alertness and steadiness: even while on a perilous mission, he remains observant and composed.