Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 46, Shloka 35

षट्चत्वारिंशः सर्गः

Ravana Deploys Five Generals; Hanuman Destroys the Commanders and the Remaining Host

समुत्पाट्य गिरेश्शृङ्गं समृगव्यालपादपम्।।।।जघान हनुमान् वीरो राक्षसौ कपिकुञ्जरः।

samutpāṭya gireḥ śṛṅgaṃ samṛgavyālapādapam |

jaghāna hanumān vīro rākṣasau kapikuñjaraḥ ||

Bấy giờ, dũng sĩ Hanumān—như voi lớn giữa bầy khỉ—nhổ bật một mỏm núi cùng cây cối và muông thú trên đó, rồi dùng nó đánh gục hai rākṣasa.

samutpāṭyahaving uprooted
samutpāṭya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ut-√pāṭ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), "having uprooted"
gireḥof the mountain
gireḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
śṛṅgampeak
śṛṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
sa-mṛga-vyāla-pādapamtogether with animals, beasts, and trees
sa-mṛga-vyāla-pādapam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह) + mṛga + vyāla + pādapa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular agreeing with śṛṅgam; avyayībhāva: "mṛgavyālapādapaiḥ saha" = "together with animals, beasts, and trees"
jaghānastruck/killed
jaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to hanumān
rākṣasauthe two rākṣasas
rākṣasau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदik)
FormMasculine, Accusative (2nd), Dual (द्विवचन)
kapikuñjaraḥelephant among monkeys (mighty monkey)
kapikuñjaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkapi + kuñjara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: "kapīnāṃ kuñjaraḥ"

Hanuman, a courageous and mighty elephant among the monkeys uprooted a mountain peak along with its animals, serpents and trees and killed both the demon generals.

H
Hanumān
M
mountain peak (gireḥ śṛṅga)

FAQs

Dharma here appears as resolute protection of a righteous mission: Hanumān uses overwhelming strength not for cruelty, but to remove violent obstruction to Rāma’s cause.

In Laṅkā, Hanumān fights rākṣasa forces; he uproots a mountain peak and uses it as a weapon to kill two rākṣasas in battle.

Vīrya (heroic valor) and niścaya (firm resolve) in service of dharma.