चैत्यप्रासाद-विध्वंसः
Destruction of the Chaitya Palace and Hanuman’s Proclamation
अर्दयित्वा पुरीं लङ्कामभिवाद्य च मैथिलीम्।समृद्धार्थो गमिष्यामि मिषतां सर्वरक्षसाम्।।।।
ardayitvā purīṃ laṅkām abhivādya ca maithilīm |
samṛddhārtho gamiṣyāmi miṣatāṃ sarva-rakṣasām ||
Sau khi nghiền nát thành Laṅkā và cúi đầu đảnh lễ Maithilī (Sītā), ta sẽ ra đi, viên mãn sở nguyện—mặc cho hết thảy La-sát chỉ còn biết đứng nhìn.
'I shall return only after accomplishing the destruction of the city of Lanka and offering obeisance to Sita, while all demons keep looking at me'.
Dharma as fidelity to duty: Hanumān frames his actions around completing the assigned task—honoring Sītā and advancing Rāma’s cause—rather than mere destruction.
Hanumān declares his intent: he will devastate Laṅkā’s power-structure and then return only after respectfully saluting Sītā.
Bhakti and kṛtajñatā (devoted reverence): even amid violence, he foregrounds respectful obeisance to Sītā.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.