Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

द्विचत्वारिंशः सर्गः (Sarga 42): Omens in Laṅkā, Report to Rāvaṇa, and the Kinkara Assault

न रावणसहस्रं मे युद्धे प्रतिबलं भवेत्।शिलाभिस्तु प्रहरतः पादपैश्च सहस्रशः।।5.42.35।।

na rāvaṇa-sahasraṃ me yuddhe pratibalaṃ bhavet |

śilābhis tu praharataḥ pādapaiś ca sahasraśaḥ ||5.42.35||

Trong chiến trận, dẫu một ngàn Rāvaṇa cũng chẳng thể đối địch với ta—khi ta vung đá mà đánh, và quật cây mà nện, muôn lần muôn cách không ngừng.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
रावण-सहस्रम्a thousand Ravanas
रावण-सहस्रम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘rāvaṇānāṃ sahasram’ (a thousand Ravanas); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
मेto me/for me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Dative (चतुर्थी/4), Singular (एकवचन)
युद्धेin war
युद्धे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
प्रतिबलम्a match in strength
प्रतिबलम्:
Karma (कर्म/predicate complement)
TypeNoun
Rootpratibala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate nominative with भवेत्
भवेत्would be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLiṅ (लिङ्) optative/potential, Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
शिलाभिःwith stones
शिलाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
तुeven/indeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
प्रहरतःwhile (I am) striking
प्रहरतः:
Karta (कर्ता, participial)
TypeVerb
Rootpra-√hṛ (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya (शतृ) present active participle; Masculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन); ‘of me striking’ (genitive absolute-like/possessive)
पादपैःwith trees
पादपैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpādapa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
सहस्रशःby thousands/in thousands of ways
सहस्रशः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
FormDistributive adverb (वितरणार्थक अव्यय)

Even a thousand Ravanas will not match me in strength when I pound stones and trees in a thousand ways.

R
Rāvaṇa
H
Hanumān

FAQs

Dharma allows force as protection of righteousness: Hanumān’s warning functions as deterrence against adharma, not cruelty for its own sake.

Hanumān issues a bold challenge, asserting that the enemy’s greatest champion cannot equal him in battle.

Fearlessness and protective might in service of a just cause.