प्रमदावनविध्वंसः | The Devastation of the Pleasure-Garden
Ashoka Vatika
कथं नु खल्वद्य भवेत्सुखागतं प्रसह्य युद्धं मम राक्षसैः सह।तथैव खल्वात्मबलं च सारवत्सम्मानयेन्मां च रणे दशाननः।।।।
kathaṃ nu khalv adya bhavet sukhāgataṃ prasahya yuddhaṃ mama rākṣasaiḥ saha |
tathaiva khalv ātmabalaṃ ca sāravat sammānayen māṃ ca raṇe daśānanaḥ ||
Vậy hôm nay làm sao chuyến đến đây của ta có thể kết thúc bằng sự trở về an ổn, hoan lạc, nếu ta phải gắng chịu cuộc chiến với bọn rākṣasa? Chỉ như thế, trong trận mạc, Daśānana mới thật sự cân lường thực chất sức mạnh của hắn—và của ta nữa.
'How can I have enduring war with the ogres today? How will my visit to this place end in happy return? Only in a combat this tenheaded Ravana will guage his strength and mine!
Dharma includes fearless truth-testing: arrogance rooted in adharma is corrected only when reality is faced; Hanumān accepts danger so that true strength is revealed.
Hanumān anticipates confrontation; he sees that only direct conflict will compel Rāvaṇa to recognize the opponent’s power and take the vānaras seriously.
Fearless initiative: Hanumān is prepared to risk himself to advance the larger righteous cause.