Shloka 42

जानामि गमने शक्तिं नयने चापि ते मम।अवश्यं सम्प्रधार्याशु कार्यसिद्धिर्महात्मनः।।।।

jānāmi gamane śaktiṃ nayane cāpi te mama | avaśyaṃ sampradhāryāśu kārya-siddhir mahātmanaḥ ||

Ta biết ngươi có năng lực vừa đi xa vừa mang theo ta. Nhưng đại sự của bậc đại tâm phải được suy xét đúng đắn; rồi thành tựu ắt sẽ mau chóng đến.

jānāmiI know
jānāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjñā (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
gamanein going
gamane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; 'in going/journeying'
śaktimpower
śaktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
nayanein carrying away
nayane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; 'in carrying/leading (away)'
caand
ca:
Discourse/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
apialso
api:
Discourse/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (also/even)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
avaśyamsurely
avaśyam:
Discourse/Adverb (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootavaśyam (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (certainly)
sampradhāryahaving deliberated
sampradhārya:
Pūrvakāla (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam + pra + dhṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययार्थे ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त (gerund): 'having considered/planned'
āśuquickly
āśu:
Discourse/Adverb (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रार्थक (quickly)
kārya-siddhiḥsuccess of the mission
kārya-siddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkārya + siddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'success of the task'
mahātmanaḥof the great soul
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; 'of the great-souled one'

"I know you are capable of carrying me on your journey. I am sure about the quick success of your mission which has been carried out after careful planning.

S
Sita
H
Hanuman

FAQs

Dharma requires not only ability but also right deliberation—acting with foresight so that a righteous goal is achieved without avoidable harm.

Sītā accepts Hanuman’s capability but emphasizes careful planning and mission-focus rather than impulsive extraction.

Sītā’s prudence and strategic intelligence—she prioritizes the larger righteous mission over immediate relief.