श्रुत्वैव तु वचो मह्यं क्षिप्रमेष्यति राघवः।चमूं प्रकर्षन्महतीं हर्यृक्षगणसङ्कुलाम्।।।।
śrutvaiva tu vaco mahyaṁ kṣipram eṣyati rāghavaḥ | camūṁ prakarṣan mahatīṁ haryṛkṣagaṇasaṅkulām ||
Nhưng vừa nghe lời nhắn của ta, Rāghava sẽ mau chóng đến, dẫn theo một đại quân hùng hậu, dày đặc các đội vānara và gấu.
"As soon as he hears your words from me, Rama will reach (here), leading a huge army of powerful troops ofvanarasand bears.
Dharma is steadfast commitment to rescue and justice: once truth is known, righteous action follows promptly, supported by loyal alliances.
Hanumān reassures Sītā that once Rāma receives the confirmed news, he will immediately march to Laṅkā with a large allied force.
Rāma’s resolve and leadership, and the allies’ loyalty—swift dharmic response after receiving truthful information.