Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 34, Shloka 38

सीताहनूमद्भाषणम्

Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance

नचिराद्द्रक्ष्यसे रामं लक्ष्मणं च महाबलम्।मध्ये वानरकोटीनां सुग्रीवं चामितौजसम्।।।।

na cirād drakṣyase rāmaṁ lakṣmaṇaṁ ca mahābalam | madhye vānarakoṭīnāṁ sugrīvaṁ cāmitaujasam ||

Chẳng bao lâu nữa, phu nhân sẽ được thấy Rāma cùng Lakṣmaṇa đại lực, và cả Sugrīva oai lực vô lượng, đứng giữa muôn triệu vạn quân vānara.

nityamalways
nityam:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
smaratiremembers
smarati:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन
sa-sugrīvaḥtogether with Sugriva
sa-sugrīvaḥ:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय-सह) + sugrīva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (saha sugrīvena = ‘together with Sugriva’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of rāmaḥ
sa-lakṣmaṇaḥtogether with Lakshmana
sa-lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय-सह) + lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (saha lakṣmaṇena); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of rāmaḥ
diṣṭyāfortunately
diṣṭyā:
Hetu (हेतु/cause)
TypeIndeclinable
Rootdiṣṭi (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचन-रूपेण अव्ययवत् प्रयोग (idiomatic instrumental): ‘by good fortune’
jīvasiyou live; you are alive
jīvasi:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√jīv (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
vaidehiO Vaidehi
vaidehi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
rākṣasī-vaśaminto the power of demonesses
rākṣasī-vaśam:
Karma (कर्म/goal-state)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (rākṣasyāḥ vaśam = ‘under the control of the demoness(es)’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे कर्म (goal/state reached)
āgatāhaving come; having fallen (into)
āgatā:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootāgatā (कृदन्त; √gam)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘having come/come’ (addressing Sita)

"Very soon you will see mighty Rama, Lakshmana and Sugriva of unlimited prowess surrounded by crores of vanaras.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
V
Vānaras
S
Sītā

FAQs

Dharma is hope grounded in righteous effort—Hanuman promises rescue not as fantasy but as the fruit of organized, duty-driven action.

Hanuman strengthens Sītā’s resolve by describing the approaching force led by Rāma, Lakṣmaṇa, and Sugrīva.

Hanuman’s truthful encouragement and the allies’ collective courage and preparedness.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App