रोदनादतिनिश्श्वासाद्भूमिसंस्पर्शनादपि।।।।न त्वां देवीमहं मन्ये राज्ञ स्सर्वज्ञावधारणात्।
rodanād atiniśśvāsād bhūmi-saṃsparśanād api | na tvāṃ devīm ahaṃ manye rājñaḥ sarvajña-avadhāraṇāt ||
Nhìn những giọt lệ, những tiếng thở dài nặng nề, và cả việc nàng chạm mình xuống đất—lại xét phong thái rõ ràng của bậc vương giả—ta không cho rằng nàng là một nữ thần.
"From your weeping, your sighing and your touching the earth (gods do not touch the earth) and your signs of sovereignty, I do not think you are a goddess (meaning otherwise she posessed divine grace).
Truthful discernment (satya with viveka): Hanuman carefully reasons from observable signs before speaking, avoiding flattery or superstition and aiming to reassure with clarity.
Hanuman begins verifying Sita’s identity and human condition, explaining why he does not regard her as a divine apparition.
Hanuman’s prudence and respectful honesty—he assesses evidence and speaks plainly to reduce fear and confusion.