अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्
Sita Seen in the Ashoka Grove
तान्यैवेतानि मन्येऽहं यानि रामोऽन्वकीर्तयत्।।5.15.43।।तत्र यान्यवहीनानि तान्यहं नोपलक्षये।यान्यस्या नावहीनानि तानीमानि न संशयः।।5.15.44।।
tāny eva etāni manye ’haṃ yāni rāmo ’nvakīrtayat || 5.15.43 ||
tatra yāny avahīnāni tāny ahaṃ nopalakṣaye |
yāny asyā nāvahīnāni tānīmāni na saṃśayaḥ || 5.15.44 ||
“Đây hẳn là những món trang sức mà Rāma đã kể. Những món đã biết là nàng từng đánh rơi, ta không thấy ở đây; còn những món nàng không đánh rơi—chính là những món này, không còn nghi hoặc.”
"I think these ornaments are the same that were described by Rama. Those dropped (by Sita) are not found on her body. These were not dropped.There is no doubt."
Righteous decision-making depends on truth tested by evidence; Hanumān models responsible certainty.
A numbered repetition/presentation of Hanumān’s certainty about Sītā’s ornaments in the Southern Recension.
Aśaṅkā-rahitatā (freedom from doubt) achieved through careful inquiry.