अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्
Sita Seen in the Ashoka Grove
वैदेह्या यानि चाङ्गेषु तदा रामोऽन्वकीर्तयत्।तान्याभरणजालानि गात्रशोभीन्यलक्षयत्।।।।सुकृतौ कर्णवेष्टौ च श्वदंष्ट्रौ च सुसंस्थितौ।मणिविद्रुमचित्राणि हस्तेष्वाभरणानि च।।।।श्यामानि चिरयुक्तत्वात्तथा संस्थानवन्ति च।
vaidehyā yāni cāṅgeṣu tadā rāmo ’nvakīrtayat |
tāny ābharaṇajālāni gātraśobhīny alakṣayat ||
sukṛtau karṇaveṣṭau ca śvadaṃṣṭrau ca susaṃsthitau |
maṇividrumacitrāṇi hasteṣv ābharaṇāni ca ||
śyāmāni cirayuktatvāt tathā saṃsthānavanti ca |
Ngài nhận ra trên thân Vaidehī đúng những bộ trang sức mà xưa kia Rāma từng kể: những món làm đẹp các chi thể—đôi vòng tai tinh xảo, các món śvadaṃṣṭra đeo vừa vặn, và những trang sức nơi tay khảm ngọc cùng san hô; vì dùng lâu nên sẫm màu, và in lại những dấu quen thuộc trên thân nàng.
Hanuman observed the ornaments worn by Vaidehi adding grace to her limbs which Rama had described.They were well-crafted ear-rings and well-fit Savdamshtras*. Henoticed wonderful, variegated ornaments of corals and gems as well as those worn on hands. They were blackened for long wear and Sita had marks of wearing them on her body.(*Note: This is a pair ornaments shaped like dog's teeth. It is not known on which part of the body they were worn).
Satya through corroboration: Hanumān aligns present observation with Rāma’s prior testimony, ensuring his next steps serve dharma without error.
Hanumān checks Sītā’s identity by matching her ornaments with what Rāma had previously described.
Niṣṭhā (steadfast duty) combined with pramāṇa-buddhi (verification): loyalty expressed through careful confirmation.