Next Verse

Shloka 1

अशोकवनिकाविचारः

Survey of the Aśoka Grove and its Enchanted Landscape

स मुहूर्तमिव ध्यात्वा मनसा चाधिगम्य ताम्।अवप्लुतो महातेजाः प्राकारं तस्य वेश्मनः।।।।

sa muhūrtam iva dhyātvā manasā cādhigamya tām | avapluto mahā-tejāḥ prākāraṃ tasya veśmanaḥ ||

Suy niệm như chỉ trong khoảnh khắc, rồi trong tâm trí đã chạm đến nàng, bậc đại quang minh ấy liền nhảy xuống bức tường bao quanh dinh thất kia.

सःhe (Hanuman)
सः:
कर्ता (agent/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (कर्तरि), एकवचनम्; सर्वनाम (pronoun)
मुहूर्तम्a short while / a moment
मुहूर्तम्:
कर्म (object; extent of time)
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; काल-परिमाणवाचक (time-measure)
इवas if / like
इव:
सम्बन्ध/उपमा (comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्ययम् (particle of comparison)
ध्यात्वाhaving thought/meditated
ध्यात्वा:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) → ध्यात्वा (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्तम् (gerund/absolutive); पूर्वकालिक-क्रिया (having done)
मनसाwith the mind / mentally
मनसा:
करण (instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; करणवाचक
and
:
समुच्चय (coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अधिगम्यhaving reached/approached
अधिगम्य:
पूर्वक्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootअधि + गम् (धातु) → अधिगम्य (क्त्वान्त-कृदन्त)
Formक्त्वा-लोपे ल्यप्/क्त्वान्त-समकक्षम् अव्यय-कृदन्तम् (gerund); ‘having reached/approached’
ताम्her (Sita)
ताम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
अवप्लुतःhaving leapt/jumped
अवप्लुतः:
कर्ता (agent; predicate participle of ‘he’)
TypeVerb
Rootअव + प्लु (धातु) → अवप्लुत (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकर्तरि कृदन्तः; पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तरि प्रयोगे ‘having leapt/jumped’
महातेजाःmighty/very radiant (one)
महातेजाः:
कर्ता-विशेषण (attribute of agent)
TypeAdjective
Rootमहत् + तेजस् (प्रातिपदिक-समास)
Formकर्मधारय-समासः (महच्च तत् तेजः यस्य/महत्तेजाः); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying सः)
प्राकारम्the wall / rampart / enclosure
प्राकारम्:
कर्म (object)
TypeNoun
Rootप्राकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
तस्यof that
तस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
वेश्मनःof the palace/house
वेश्मनः:
षष्ठी-सम्बन्ध (genitive relation)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (वेश्मनः = of the palace/house)

Mighty Hanuman lost in thought for a moment, jumped down (the harem) to the boundary wall of the palace.

H
Hanumān
S
Sītā
L
Laṅkā (implied setting)

FAQs

Dharma as disciplined action: reflection (dhyāna) is immediately followed by purposeful movement—right intention becomes right effort.

Transition into the next phase of the search: Hanumān, after brief contemplation, moves toward the palace boundary to proceed further (toward Aśoka-vana).

Composure and resolve—Hanumān balances inward focus with decisive execution.