रावणभवनपरिक्रमणं हनूमतः शोकविचारश्च
Hanuman’s Circuit of Ravana’s Palace and the Crisis of Deliberation
परुषं दारुणं क्रूरं तीक्ष्णमिन्द्रियतापनम्।।5.13.24।।सीतानिमित्तं दुर्वाक्यं श्रुत्वा स न भविष्यति।
paruṣaṁ dāruṇaṁ krūraṁ tīkṣṇam indriyatāpanam | sītānimittaṁ durvākyaṁ śrutvā sa na bhaviṣyati ||
Nghe những lời thô bạo, ghê gớm, tàn nhẫn, sắc bén—thiêu đốt các căn—thốt ra vì Sītā, thì Người (Rāma) sẽ không thể sống còn.
Vāk-dharma (ethics of speech): words can wound profoundly; dharma demands truthful speech that is also non-cruel and delivered with discernment.
Hanumān anticipates that negative news about Sītā, if spoken harshly, could destroy Rāma’s will to live.
Sensitivity and restraint in communication—recognizing the moral force of speech.