द्वादशः सर्गः — हनूमतः अन्तःपुरविचयः
Hanuman’s Search Through Ravana’s Inner Apartments
इति सञ्चिन्त्य भूयोऽपि विचेतुमुपचक्रमे।भूमीगृहांश्चैत्यगृहान् गृहातिगृहकानपि।।।।
iti sañcintya bhūyo'pi vicetum upacakrame |
bhūmīgṛhāṃś caityagṛhān gṛhātigṛhakān api ||
Suy nghĩ như vậy, Ngài lại bắt đầu tìm kiếm lần nữa—khắp các phòng ngầm dưới đất, các điện thờ, và cả những ngôi nhà nằm trong nhà.
'I have searched the banquet halls, bowers of creepers, picture galleries and gymnasiums. I have searched everywhere through the paths of gardens and mansions, harems and the Pushpaka chariot also.
Dharma is persistence guided by reflection: after assessing what has been done, Hanumān renews effort in remaining, harder-to-reach places.
The search expands from obvious luxurious chambers to concealed and sacred spaces—basements and shrine-halls—where Sītā might be hidden.
Prudence and perseverance—thinking, then acting again with greater thoroughness.