Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.10.38Sundara Kanda, Sarga 10, Shloka 38

रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्

Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court

अन्या कक्षगतेनैव मड्डुकेनासितेक्षणा।प्रसुप्ता भामिनी भाति बालपुत्रेव वत्सला।।।।

anyā kakṣagatenaiva maḍḍukena asitekṣaṇā |

prasuptā bhāminī bhāti bālaputreva vatsalā ||

Lại có một giai nhân mắt đen, kẹp chiếc trống maḍḍuka nơi nách mà ngủ; nàng rạng ngời như người mẹ hiền ôm đứa con thơ trong lòng.

anyāanother (woman)
anyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'another (woman)'
kakṣagatenaplaced in the armpit
kakṣagatena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkakṣā-gata (प्रातिपदिक); kakṣā (कक्षा) + gata (√gam+kta)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (तृतीया/3rd), Ekavacana; instrumental qualifying maḍḍukena; samāsa: tatpuruṣa (कक्षायां गतः)
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (निपात), emphasis particle
maḍḍukenawith a maḍḍuka-drum
maḍḍukena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmaḍḍuka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā, Ekavacana
asitekṣaṇādark-eyed
asitekṣaṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootasita-īkṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya: 'asita' (dark) + 'īkṣaṇā' (eyed)
prasuptāasleep
prasuptā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√svap + kta (धातु-कृदन्त)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhāminīa lovely/impassioned woman
bhāminī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
bhātishines/appears
bhāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhā (धातु)
FormLaṭ, Prathama-puruṣa, Ekavacana; Parasmaipada (परस्मैपद)
bālaputrā(like) a mother with a baby
bālaputrā:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootbāla-putra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: 'bālasya putraḥ' → 'bālaputra' (baby/child) used as 'a mother of a baby' by context
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-avyaya
vatsalāaffectionate
vatsalā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvatsala (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana

A woman with dark eyes asleep with a drum placed in her arm-pit looked like a beautiful mother holding her loving baby (the drum was hung to her arm with a rope).

H
Hanumān (implied observer)

FAQs

Dharma here is conveyed through the observer’s ethical gaze: even amid sensual or worldly settings, the righteous agent (Hanumān) maintains respectful distance and mental purity.

Hanumān, moving through Rāvaṇa’s inner apartments in Laṅkā, notices sleeping women with musical instruments; one holds a drum like a mother cradling a child.

Mission-centered vigilance (apramāda) and moral restraint (saṃyama) in Hanumān’s conduct.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App