Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 5.10.29Sundara Kanda, Sarga 10, Shloka 29

रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्

Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court

मुक्तामणिविचित्रेण काञ्चनेन विराजितम्।मकुटेनापवृत्तेन कुण्डलोज्वलिताननम्।।5.10.25।।रक्तचन्दनदिग्धेन तथा हारेण शोभिना।पीनायतविशालेन वक्षसाऽभिविराजितम्।।5.10.26।।पाण्डरेणापविद्धेन क्षौमेण क्षतजेक्षणम्।महार्हेण सुसंवीतं पीतेनोत्तमवाससा।।5.10.27।।माषराशिप्रतीकाशं निश्श्वसन्तं भुजङ्गवत्।गाङ्गे महति तोयान्ते प्रसुप्तमिव कुञ्जरम्।।5.10.28।।चतुर्भिः काञ्चनैर्दीपैद्धीप्यमानचतुर्दिशम्।प्रकाशीकृतसर्वाङ्गं मेघं विद्युद्गणैरिव।।5.10.29।।पादमूलगताश्चापि ददर्श सुमहात्मनः।पत्नी: स प्रियभार्यस्य तस्य रक्षःपतेर्गृहे।।5.10.30।।

caturbhiḥ kāñcanair dīpair dhīpyamāna-caturdiśam |

prakāśīkṛta-sarvāṅgaṃ meghaṃ vidyud-gaṇair iva || 5.10.29 ||

Bốn ngọn đèn vàng rực cháy khiến gian phòng sáng bốn phía; toàn thân người ấy được soi tỏ, như mây được những chùm tia chớp chiếu rạng.

चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
करण (करणम् / Instrument)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक/संख्याशब्द)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः बहुवचनम् (Instrumental plural); संख्याविशेषणम्
काञ्चनैःgolden
काञ्चनैः:
करण (करणम् / Instrument)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः बहुवचनम् (Instrumental plural); विशेषणम् (to ‘दीपैः’)
दीपैःby lamps
दीपैः:
करण (करणम् / Instrument)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः बहुवचनम् (Instrumental plural)
दीप्यमान-चतुर्दिशम्shining in all four directions
दीप्यमान-चतुर्दिशम्:
कर्म (कर्म / Object)
TypeAdjective
Root√दीप् (धातु) → दीप्यमान (कृदन्त-शानच्, कर्मणि) + चतुर् + दिश् (प्रातिपदिक)
Formसमासः: (i) चतुर्दिश् = द्विगु/कर्मधारय-प्रायः (four directions) (व्यवहारतः ‘चारो दिशः’); (ii) दीप्यमानचतुर्दिशः = कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः ‘दीप्यमानाः चतुर्दिशः यस्य’ (whose four sides are shining); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, neuter); विशेषणम् (to ‘मेघम्’)
प्रकाशीकृत-सर्वाङ्गम्with all limbs illuminated
प्रकाशीकृत-सर्वाङ्गम्:
कर्म (कर्म / Object)
TypeAdjective
Rootप्र + √काश् (धातु) → प्रकाशीकृत (कृदन्त-क्त, causative nuance) + सर्व + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formसमासः: सर्वाङ्ग = कर्मधारयः ‘सर्वाणि अङ्गानि’ (all limbs); प्रकाशीकृतसर्वाङ्गः = बहुव्रीहि-प्रायः/कर्मधारय-प्रयोगः ‘प्रकाशीकृतानि सर्वाङ्गानि यस्य’ (whose whole body is lit up); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, neuter); विशेषणम् (to ‘मेघम्’)
मेघम्a cloud
मेघम्:
कर्म (कर्म / Object)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः एकवचनम् (Accusative singular, masculine)
विद्युत्-गणैःby clusters of lightning
विद्युत्-गणैः:
करण (करणम् / Instrument)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formसमासः: षष्ठी-तत्पुरुषः ‘विद्युतां गणाः’ (hosts of lightning); पुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः बहुवचनम् (Instrumental plural)
इवlike
इव:
उपमा-सूचक (Upamā-marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमावाचक-निपातः

Hanuman saw an umbrella in one spot decorated with the best of garlands. The white umbrella looked like the Moon, lord of stars.

H
Hanumān
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma is reinforced through truthful witnessing (satya-dṛṣṭi): the narration records the scene precisely, supporting Hanumān’s later accurate reporting and right action based on verified knowledge.

Hanumān observes the illuminated royal sleeping quarters, where lamplight makes Rāvaṇa’s form clearly visible.

Accuracy and attentiveness—Hanumān’s capacity to perceive details in hostile territory without losing composure.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App