समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
तमाकाशगतं वीरमाकाशे समुपस्थितः।।।।प्रीतो हृष्टमाना वाक्यमब्रवीत्पर्वतः कपिम्।मानुषं धारयन् रूपमात्मनः शिखरे स्थितः।।।।
tam ākāśagataṁ vīram ākāśe samupasthitaḥ | prīto hṛṣṭamānā vākyam abravīt parvataḥ kapim | mānuṣaṁ dhārayan rūpam ātmanaḥ śikhare sthitaḥ ||
Bấy giờ núi kia, lòng hoan hỷ, tiến đến vị dũng hầu đang ở giữa không trung; núi hóa hiện thân người, đứng trên chính đỉnh mình mà cất lời với khỉ anh hùng.
Now the mountain assumed a human form and standing on its own summit, which stood very high, and glad at heart, addressed the heroic vanara gone to the aerial region.
Satkāra (honoring the worthy): righteousness includes welcoming and respectfully addressing one who undertakes a noble mission.
Maināka reveals agency by taking human form and preparing to address Hanumān as he flies through the sky.
Māna and bhakti toward righteousness: the mountain’s reverent joy in supporting a dharmic endeavor.