Shloka 6

प्रसुप्तस्तु मम भ्राता नर्दितं भैरवस्वनम्।श्रुत्वा न ममृषे वाली निष्पपात जवात्तदा4.9.6।।

prasuptas tu mama bhrātā narditaṃ bhairavasvanam | śrutvā na mamṛṣe vālī niṣpapāta javāt tadā || 4.9.6 ||

Dẫu đang say ngủ, huynh trưởng Vālī của ta vừa nghe tiếng gầm rền ghê rợn ấy liền không sao chịu nổi, tức khắc bật dậy lao ra, vội vã như gió.

prasuptaḥasleep
prasuptaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasupta (कृदन्त; √svap (धातु) + pra-)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); used predicatively with bhrātā
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle/conjunction (निपात), contrast/emphasis
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
bhrātābrother
bhrātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
narditamroar/shout
narditam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnardita (कृदन्त; √nard (धातु))
FormPast passive participle (क्त) used as noun; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
bhairavasvanamof terrifying sound
bhairavasvanam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhairava + svana (प्रातिपदिक)
FormCompound (समास) कर्मधारय: 'bhairavaḥ svanaḥ' (frightful sound); Neuter, Accusative (द्वितीया/2), Singular; qualifies narditam
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Hetu/Anantarya (हेतु/पूर्वकर्म)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा), indeclinable; prior action
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
mamṛṣetolerated/endured
mamṛṣe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√mṛṣ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
vālīVali
vālī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvālin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
niṣpapātaleapt out
niṣpapāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु) with nis-
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada
javātswiftly
javāt:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootjava (प्रातिपदिक)
FormAblative (पञ्चमी/5), Singular; used adverbially (क्रियाविशेषण) meaning 'from speed/quickly'
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)

'I served him obediently like a servant while he ruled over the great ancestral kingdom inherited by him.

S
Sugrīva
V
Vālī

FAQs

A ruler/warrior is expected to respond promptly to threats to public safety; delay can endanger the community.

Vālī is awakened by Māyāvī’s terrifying challenge and rushes out immediately.

Valor and immediacy in defense (śaurya and utsāha).