काकुत्स्थस्य शोकनिग्रहः—सुग्रीवसान्त्वनम्
Rama’s Grief Restrained—Sugriva’s Consolation
कर्तव्यं यद्वयस्येन स्निग्धेन च हितेन च।अनुरूपं च युक्तं च कृतं सुग्रीव तत्त्वया।।
kartavyaṃ yad vayasyena snigdhena ca hitena ca | anurūpaṃ ca yuktaṃ ca kṛtaṃ sugrīva tattvayā ||
“Hỡi Sugrīva, ngươi đã làm đúng điều mà một người bạn thân thiết, đầy thương mến và thật lòng cầu lợi, phải làm—điều hợp lẽ và phải đạo.”
'O Sugriva! you have done what a friend should have done in a befitting manner with your sweet words and good wishes.
Dharma of friendship: a true friend speaks with affection and seeks the other’s good in a way that is appropriate to the situation.
Rāma responds to Sugrīva’s consoling counsel by acknowledging it as the proper duty of a sincere friend.
Sugrīva’s loyal friendship (sakhya-dharma) and Rāma’s gratitude and fairness in recognizing it.