सम्पातेः पक्षलाभः
Sampāti Regains His Wings and Re-energizes the Search
बुद्ध्यता च मया वीर्यं रावणस्य दुरात्मनः।।।।पुत्रस्सन्तर्जितो वाग्भिर्न त्राता मैथिली कथम्।
buddhyatā ca mayā vīryaṃ rāvaṇasya durātmanaḥ |
putraḥ santarjito vāgbhir na trātā maithilī katham ||
Biết rõ sức mạnh của Rāvaṇa, kẻ tâm địa tà ác, ta đã dùng lời nghiêm khắc quở trách con trai mình: “Sao con lại không bảo hộ được nàng Maithilī?”
'I goaded my son with harsh words saying, 'Knowing the valour of the evil-minded Ravana, why did you not protect her (Sita)'
Dharma demands protection of the vulnerable; failure to defend the innocent (here, Sītā) invites moral accountability.
Sampāti recounts admonishing his son for not safeguarding Sītā despite knowing Rāvaṇa’s dangerous power.
Responsibility in guardianship—measuring one’s duty against the threat and acting decisively to protect.