सूर्यानुगमनवृत्तान्तः
The Account of Following the Sun
तीव्रस्स्वेदश्च खेदश्च भयं चासीत्तदाऽऽवयोः।समाविशति मोहश्च तमो मूर्छा च दारुणा।।।।
tīvrassvedaś ca khedaś ca bhayaṃ cāsīt tadā ’vayoḥ | samāviśati mohaś ca tamo mūrchā ca dāruṇā ||
Khi ấy, cả hai chúng ta đều bị mồ hôi dữ dội, mệt nhọc và sợ hãi bao trùm; rồi mê loạn, tối tăm của tri giác, cùng cơn hôn mê ghê gớm ập đến.
'My mind was disturbed and I turned my attention from the object. Once again Ifocused my attention (on the Sun) and could see the Sun-god with great effort. The Sun appeared to us equal in size to earth.
Dharma includes recognizing human (and creaturely) limits: ignoring limits invites panic and loss of discernment (viveka).
During the extreme aerial contest near the Sun’s region, both birds experience physical strain and mental disorientation.
Implied virtue is prudence (viveka): the verse shows what happens when prudence is eclipsed by pride and overexertion.