सम्पातिवाक्यम्
Sampati’s Intelligence Report on Sita’s Abduction
कामं खलु दशग्रीव स्तेजोबलसमन्वितः।।।।भवतां तु समर्थानां न किञ्चिदपि दुष्करम्।
kāmaṃ khalu daśagrīvaḥ tejobala-samanvitaḥ |
bhavatāṃ tu samarthānāṃ na kiñcid api duṣkaram ||
Dẫu Daśagrīva quả thật đầy đủ uy lực và sức mạnh; nhưng đối với chư vị là những bậc có năng lực chân thật, thì không có việc gì là khó khăn.
'The ten-headed Ravana is mighty, powerful and strong, indeed. But you are efficient and it will not be difficult for you to achieve this task.
Dharma teaches perseverance in a righteous mission: acknowledging an enemy’s strength should not become an excuse to abandon duty.
Sampāti motivates the searchers by reframing Rāvaṇa’s power as no barrier to those committed to Rāma’s righteous purpose.
Utsāha (steadfast effort) and śaurya (bravery): competence joined with moral determination.