सम्पातिवाक्यम्
Sampāti’s Counsel and the Revelation of Laṅkā
पुत्रो विश्रवस स्साक्षाद्भ्राता वैश्रवणस्य च।अध्यास्ते नगरीं लङ्कां रावणो नाम राक्षसः।।4.58.19।।
putro viśravasaḥ sākṣād bhrātā vaiśravaṇasya ca |
adhyāste nagarīṃ laṅkāṃ rāvaṇo nāma rākṣasaḥ || 4.58.19 ||
Rāvaṇa, vị rākṣasa mang danh ấy—đích thực là con của Viśravas và là em của Vaiśravaṇa—ngự cư trong thành Laṅkā.
'O monkeys, the one you said to have been killed by mighty Ravana in a combat was my younger brother, Jatayu.
Truthful identification of the wrongdoer is part of restoring dharma: naming Rāvaṇa and his seat of power enables righteous response.
Sampāti identifies the abductor as Rāvaṇa and locates him in Laṅkā, adding lineage details.
Clarity and precision in counsel: he gives concrete, verifiable information rather than vague fear or rumor.