स्वयम्प्रभा-विमोचनम् — Svayamprabha Leads the Vanaras Out
Time-Limit Crisis and Counsel
शरणं त्वां प्रपन्ना स्म सर्वे वै धर्मचारिणीं।यः कृतस्समयोऽस्माकं सुग्रीवेण महात्मना।।।।स च कालो ह्यतिक्रान्तो बिले च परिवर्तताम्।
śaraṇaṃ tvāṃ prapannā sma sarve vai dharmacāriṇīm | yaḥ kṛtaḥ samayo 'smākaṃ sugrīveṇa mahātmanā || sa ca kālo hy atikrānto bile ca parivartatām |
Ô phu nhân hành trì chánh pháp, tất cả chúng con đều nương tựa nơi người. Nhưng kỳ hạn mà đại hồn Sugriva đã định cho chúng con nay đã vượt quá, trong khi chúng con còn quanh quẩn trong hang này.
'You are a righteous lady. You have given us refuge. Now in moving about the cave we have exceeded the time limit given by Sugriva.'
Dharma here is accountability to a rightful command and honesty about failure: the Vanaras admit that the agreed time-limit has been exceeded, even while seeking refuge.
The search-party, delayed inside a mysterious cave, informs the righteous lady who shelters them that Sugriva’s deadline for the mission has passed.
Truthfulness and responsibility—openly acknowledging the lapse in duty rather than concealing it.