ततोऽग्निं दीप्यमानं तौ चक्रतुश्च प्रदक्षिणम्।।4.5.16।।सुग्रीवो राघवश्चैव वयस्यत्वमुपागतौ।
tato ’gniṁ dīpyamānaṁ tau cakratuś ca pradakṣiṇam || 4.5.16 ||
sugrīvo rāghavaś caiva vayasyatvam upāgatau |
Bấy giờ cả hai cùng đi nhiễu quanh ngọn lửa đang bừng cháy; Sugrīva và Rāghava từ đó kết thành giao ước bằng hữu thề nguyền.
Rama and the monkey contented at heart, yet not fully content, continued looking at each other.
Dharma is covenantal loyalty: friendship becomes a vowed commitment witnessed by fire, binding both parties to truthful support and mutual obligation.
Rāma and Sugrīva perform pradakṣiṇā around Agni, a ritual act that seals their alliance.
Fidelity to promises: the verse highlights the transition from goodwill to formally established responsibility.