एकोनपञ्चाशः सर्गः (Sarga 49)
Aṅgada Re-energizes the Southern Search Party
हितार्थमेतदुक्तं वः क्रियतां यदि रोचते।उच्यतां वा क्षमं यन्नस्सर्वेषामेव वानराः।।।।
hitārtham etad uktaṃ vaḥ kriyatāṃ yadi rocate |
ucyatāṃ vā kṣamaṃ yan nas sarveṣām eva vānarāḥ ||
“Ta nói điều này vì lợi ích của các ngươi. Nếu thấy thuận lòng thì hãy làm; bằng không, hỡi các Vānara, hãy nói điều mà các ngươi cho là thích đáng cho hết thảy chúng ta.”
'I have said all this for your good. You may carry it out, if it pleases you. Speak freely if there is any other course left for all of us, O monkeys!'
Dharma is welfare-oriented counsel with openness to truth: Angada offers guidance for the common good and invites honest alternatives.
Angada proposes a course of action to the exhausted search party and asks them to accept it or suggest a better, proper plan.
Humility and responsibility—leading while still respecting collective wisdom and truthful feedback.