Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः

Instructions for the Western Search Party

श्रोतव्यं सर्वमेतस्य भवद्भिर्दिष्टकारिभिः।गुरुरेष महाबाहुश्श्वशुरो मे महाबलः।।4.42.54।।

śrotavyaṃ sarvam etasya bhavadbhir diṣṭakāribhiḥ | gurur eṣa mahābāhuḥ śvaśuro me mahābalaḥ || 4.42.54 ||

Các ngươi, những người được chỉ định thi hành mệnh lệnh, hãy lắng nghe trọn vẹn mọi điều Ngài dạy. Vị đại lực, tay mạnh ấy—nhạc phụ của ta—là bậc trưởng thượng và người dẫn đường của các ngươi.

śrotavyammust be listened to
śrotavyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + -tavya (कृत् प्रत्यय)
FormGerundive/obligative (तव्यत्-कृदन्त), Neuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; impersonal: “is to be listened to”
sarvameverything
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of śrotavyam
etasyaof this one (of him)
etasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
bhavadbhiḥby you (hon.)
bhavadbhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormHonorific pronoun/noun, Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
diṣṭakāribhiḥby those who carry out orders
diṣṭakāribhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdiṣṭa + kārin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; tatpuruṣa: diṣṭaṃ (ājñā) karoti iti = “order-executors”
guruḥteacher/elder
guruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
eṣaḥthis (person)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
mahābāhuḥmighty-armed
mahābāhuḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootmahā + bāhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi: “one whose arms are great”
śvaśuraḥfather-in-law
śvaśuraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśvaśura (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Genitive (6th/षष्ठī), Singular (enclitic)
mahābalaḥvery strong
mahābalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + bala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; bahuvrīhi: “one who has great strength”

'You should obey him. You are meant to carry out his orders. He is not only my father-in-law but also a valiant, strong and powerful hero and my preceptor.

S
Sugrīva

FAQs

Dharma values respectful obedience to rightful authority and elders, especially within a delegated mission.

Sugrīva establishes an internal chain of command for the expedition.

Śiṣṭācāra (proper conduct): listening to elders/teachers and honoring organizational discipline.