पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः
Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita
यन्मन्यसे नरव्याघ्र प्राप्तकालं तदुच्यताम्।तत्सैन्यं त्वद्वशे युक्तमाज्ञापयितुमर्हसि।।4.40.8।।
yan manyase naravyāghra prāptakālaṃ tad ucyatām |
tat sainyaṃ tvadvaśe yuktaṃ ājñāpayitum arhasi || 4.40.8 ||
Hỡi bậc hổ giữa loài người, xin hãy nói rõ điều ngài cho là thời điểm thích hợp để hành động. Đạo quân ấy đã sẵn sàng dưới quyền ngài; ngài xứng đáng ban bố mệnh lệnh.
'O tiger among men! announce the proper time for action. This army is at your command. Command them.
Dharma as timely action: when the right time has come, a leader must speak clearly and command decisively for the common good.
Lakṣmaṇa urges Sugriva to announce the time for action and deploy the ready forces.
Decisive leadership and responsibility over entrusted resources.