कृतघ्ननिन्दा तथा सुग्रीवप्रबोधनम्
Condemnation of Ingratitude and Admonition of Sugriva
अनार्यस्त्वं कृतघ्नश्च मिथ्यावादी च वानर।पूर्वं कृतार्थो रामस्य न तत्प्रतिकरोषि यत्।।।।
anāryas tvaṃ kṛtaghnaś ca mithyāvādī ca vānara |
pūrvaṃ kṛtārtho rāmasya na tat pratikaroṣi yat ||
Hỡi loài Vānara! Nhờ Rāma mà ngươi đã toại nguyện, vậy mà chẳng báo đáp Ngài. Ngươi thật phi đạo, vô ân, lại buông lời dối trá.
'Rama is illustrious, compassionate and great. He has granted the kingdom to you, to one who is a sinner and an evil-minded person.
Kṛtajñatā (gratitude) and repayment of help are integral to dharma; taking benefit and refusing reciprocation is condemned as anārya conduct and a breach of satya.
Lakṣmaṇa confronts Sugrīva for enjoying kingship obtained with Rāma’s help while delaying the promised search for Sītā.
Truth-speaking and loyalty to obligations, highlighted through Lakṣmaṇa’s insistence that promises must be honored.