किष्किन्धाकाण्डे द्वात्रिंशः सर्गः
Lakshmana’s Anger Reported; Hanuman Advises Propitiation and Timely Mobilization
प्राप्तमुद्योगकालं तु नावैषि हरिपुङ्गव।त्वं प्रमत्त इति व्यक्तं लक्ष्मणोऽयमिहागतः।।
prāptam udyoga-kālaṃ tu nāvaiṣi hari-puṅgava | tvaṃ pramatta iti vyaktaṃ lakṣmaṇo ’yam ihāgataḥ ||
Hỡi bậc hùng kiệt trong loài khỉ, thời điểm khởi hành đã đến mà ngươi vẫn chẳng hay. Rõ ràng ngươi đã buông lung, nên Lakṣmaṇa này mới đến đây.
'The message sent by a man who is in distress, and is deprived of his wife should be accepted even if they are harsh since he is a great self (who has rendered you help).
A pledge must be honored at the proper time; negligence after receiving help is adharma and invites rightful reproach.
Lakṣmaṇa arrives to confront the delay in Sugrīva’s promised assistance to search for Sītā; Tārā frames it as a consequence of Sugrīva’s inattention.
Discipline and reliability—acting when duty calls, not when convenient.