Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

लक्ष्मणक्रोधः सुग्रीवप्रबोधनं च

Lakshmana’s Wrath and the Summoning of Sugriva

ते महौघनिभं दृष्ट्वा वज्राशनिसमस्वनम्।सिंहनादं समं चक्रुर्लक्ष्मणस्य समीपतः।।

tē mahaughanibhaṃ dṛṣṭvā vajrāśanisamasvanam | siṃhanādaṃ samaṃ cakrur lakṣmaṇasya samīpataḥ ||

Thấy Lakṣmaṇa tiến đến như dòng lũ lớn, họ liền áp sát, đồng thanh gầm vang bên ngài—tiếng ầm ầm như sét đánh, như tiếng sư tử rống.

tenaby that
tena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine/Neuter, Instrumental (तृतीया/3), Singular
śabdenasound
śabdena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3), Singular
mahatāgreat
mahatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3), Singular; qualifies śabdena
pratyabudhyataawoke
pratyabudhyata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√budh (धातु)
FormLaṅ (लङ्/Imperfect), Ātmanepada, 3rd person, Singular
vānaraḥthe monkey
vānaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1), Singular
mada-vihvala-tāmrākṣaḥred-eyed, reeling from intoxication
mada-vihvala-tāmrākṣaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmada (प्रातिपदिक) + vihvala (प्रातिपदिक) + tāmra (प्रातिपदिक) + akṣa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa chain: 'madena vihvalāḥ tāmra-akṣāḥ yasya', Masculine, Nominative (1), Singular; qualifies vānaraḥ
vyākula-srag-vibhūṣaṇaḥwith garlands and ornaments in disarray
vyākula-srag-vibhūṣaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyākula (प्रातिपदिक) + sraj (प्रातिपदिक) + vibhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'vyākulā sraṅ-vibhūṣaṇāni yasya', Masculine, Nominative (1), Singular; qualifies vānaraḥ

They saw Lakshmana advancing like a mighty flood and went near him making sounds like the thunderbolt or a lion.

L
Lakṣmaṇa
M
monkeys (vānarāḥ, implied by 'they')

FAQs

The verse underscores the moral weight of righteous enforcement: when dharma is neglected, corrective action arrives with overwhelming force, symbolized by Lakṣmaṇa’s flood-like approach.

Monkeys perceive Lakṣmaṇa approaching the inner quarters; they react by closing in while making loud, intimidating cries.

Lakṣmaṇa’s resolute courage and unwavering sense of duty to Rāma’s mission are highlighted through powerful similes.