हनूमता सुग्रीवस्य कालधर्मोपदेशः
Hanuman’s Counsel on Timely Ally-Duty
नाधस्तादवनौ नाप्सु गतिर्नोपरि चाम्बरे।कस्यचित्सज्जतेऽस्माकं कपीश्वर तवाज्ञया।।
nādhastād avanau nāpsu gatir nopari cāmbare |
kasyacit sajjate 'smākaṃ kapīśvara tavājñayā ||
Hỡi Chúa tể loài khỉ, theo thánh lệnh của ngài, với chúng tôi không cõi nào là chẳng đến được: chẳng phải dưới lòng đất, chẳng phải trên mặt đất, chẳng phải trong nước, cũng chẳng phải trên cao giữa hư không.
'O lord of monkeys! commanded by you, each one of us or all of us together can ransack the underworld, the earth, or water or heaven.
When duty is clear, capability must be organized under rightful leadership. Dharma is not only intent but effective execution through command and coordination.
Hanuman assures Sugriva that the monkey forces can search everywhere; what is needed is Sugriva’s decisive order to begin the mission for Sita.
Readiness to serve—disciplined strength placed at the disposal of rightful authority for a righteous cause.