Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

महाभिषेकः

Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation

ततः प्रकृतयस्सर्वा दृष्ट्वा हरिगणेश्वरम्।।प्रणम्य मूर्ध्ना पतिता वसुधायां समाहिताः।

tataḥ prakṛtayaḥ sarvā dṛṣṭvā harigaṇeśvaram | praṇamya mūrdhnā patitā vasudhāyāṁ samāhitāḥ ||

Bấy giờ, toàn thể dân chúng, vừa thấy vị chúa tể của đoàn Vānara, liền phủ phục, trán chạm đất mà đảnh lễ, rồi an tọa tụ hội trong sự chuyên chú điềm tĩnh.

ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
प्रकृतयःcitizens/subjects
प्रकृतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अर्थे ‘नगर-जनाः/प्रजाः’
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘प्रकृतयः’ इति विशेषणम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
हरि-गण-ईश्वरम्lord of the troop of monkeys
हरि-गण-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (nested): हरिणां गणस्य ईश्वरः; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed/prostrated
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√nam (धातु) + ल्यप् (ल्यप्)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
मूर्ध्नाwith the head/forehead
मूर्ध्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/instrumental), एकवचन
पतिताःfell down
पतिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु) + kta (क्त) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘प्रकृतयः’ इति कर्तृसमानााधिकरण
वसुधायाम्on the ground
वसुधायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvasudhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/locative), एकवचन
समाहिताःcomposed/collected
समाहिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धातु) + kta (क्त) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘प्रकृतयः’ इति विशेषणम्; अर्थः ‘एकाग्र/संयत’

Then all the subjects of the city collected together, prostrated to the chief of the monkey clan with their forehead touching the ground (as a mark of respect) and sat down.

S
Sugrīva (harigaṇeśvara)

FAQs

Civic dharma: subjects honor rightful leadership through respectful conduct, sustaining social harmony.

The people of Kiṣkindhā formally receive Sugrīva with prostration and attentive assembly.

Sugrīva’s acknowledged legitimacy and the community’s orderly reverence.