वालिनः और्ध्वदैहिकम्
Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved
न शोकपरितापेन श्रेयसा युज्यते मृतः।यदत्रानन्तरं कार्यं तत्समाधातुमर्हथ4.25.2।।
na śokaparitāpena śreyasā yujyate mṛtaḥ | yad atrānantaraṃ kāryaṃ tat samādhātum arhatha || 4.25.2 ||
Người đã chết chẳng được an lành nhờ than khóc và đau đớn. Vậy nay các ngươi hãy sắp đặt và đảm đương điều bổn phận kế tiếp cần làm.
Having thus spoken to Sugriva, Lakshmana, son of Sumitra, slayer of enemies, stood by his brother
Dharma requires composure and timely action: grief cannot change death, so one must perform the necessary duties (especially prescribed rites) without delay.
After Vāli has been slain, intense lamentation arises; the speaker urges that the next required actions—funeral preparations and rites—be properly organized.
Practical righteousness and steadiness (dhairya): the ability to move from emotion to duty in accordance with dharma.