Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ताराशोकविनोदनम्

Consolation of Tara and Counsel on Succession

न ह्येषाबुद्धिरास्थेया हनूमन्नङ्गदं प्रति।पिता हि बन्धुः पुत्रस्य न माता हरिसत्तम।।

na hy eṣā buddhir āstheyā hanūmann aṅgadaṃ prati | pitā hi bandhuḥ putrasya na mātā harisattama ||

Hỡi Hanumān, chớ ôm giữ ý nghĩ ấy đối với Aṅgada. Vì cha mới là bậc thân quyến che chở chân thật của con trai, chứ không phải mẹ, ôi bậc tối thắng trong loài Vānara.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
हिindeed / for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
एषाthis
एषा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम; विशेषण
बुद्धिःidea/thought
बुद्धिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
आस्थेयाto be adopted/entertained
आस्थेया:
Pradhana-kriya-puraka (विधेय/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootआ-स्था (धातु) → आस्थेय (कृदन्त, तव्य)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तव्य-प्रत्ययान्त (gerundive: 'to be adopted')
हनूमन्O Hanuman
हनूमन्:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootहनूमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
अङ्गदम्Angada
अङ्गदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रतिtowards / regarding
प्रति:
Sambandha (सम्बन्ध/Relational)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/उपपद (preposition) — 'towards/with regard to'
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
बन्धुःkinsman/true relation
बन्धुः:
Pradhana-kriya-puraka (विधेय/Predicate noun)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पुत्रस्यof a son
पुत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
माताmother
माता:
Pradhana-kriya-puraka (विधेय/Predicate noun)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
हरि-सत्तमO best of monkeys
हरि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (harīṇāṃ sattamaḥ)

'You are mother of a surviving son, Angada. You have to look after him in times to come. Think of the duties to be performed now.

T
Tārā
H
Hanumān
A
Aṅgada
V
Vāli (implied as father)

FAQs

Social dharma of guardianship as understood in royal lineages: the father (and then paternal line) bears primary responsibility for the son’s protection and planning.

Tārā challenges Hanumān’s succession-focused consolation by asserting traditional kinship roles surrounding Aṅgada’s security.

Frankness rooted in social norms: Tārā speaks plainly about lineage-duty even while grieving.