वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation
Kiṣkindhā Sarga 17
स तया मालया वीरो हेमया हरियूथपः।सन्ध्यानुगतपर्यन्तः पयोधर इवाभवत्।।
sa tayā mālayā vīro hemayā hariyūthapaḥ | sandhyānugata-paryantaḥ payodhara ivābhavat ||
Vị dũng tướng đầu đàn của bầy khỉ, được trang sức bằng vòng hoa vàng ấy, hiện lên như áng mây mưa viền ánh hoàng hôn.
Vali, the chief hero of the monkeys, with his golden necklace appeared like the rain-cloud hallowed by the glowing twilight.
Indirectly, it frames kingship/leadership as carrying visible ‘śrī’ (splendor) and responsibility; the poetic image prepares the reader to weigh the ethical gravity of the coming conflict.
The narrator describes Vālin’s striking appearance, highlighted by his golden ornamentation.
Majesty and heroic presence—Vālin is depicted as a formidable leader marked by brilliance and power.