Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

वालिवधः — Vālī’s Fall and Dharma-Accusation

Kiṣkindhā Sarga 17

भूमिर्हिरण्यं रूप्यं च विग्रहे कारणानि च।अत्र कस्ते वने लोभो मदीयेषु फलेषु वा।।

bhūmir hiraṇyaṃ rūpyaṃ ca vigrahe kāraṇāni ca | atra kas te vane lobho madīyeṣu phaleṣu vā || 4.17.30 ||

Đất đai, vàng và bạc—ấy là những duyên cớ thường gây tranh chấp. Nhưng nơi rừng sâu này, ngươi còn tham gì nữa—tham của cải của ta, hay tham những trái quả này?

भूमिःland
भूमिः:
Karta (कर्ता) / enumerated item
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karta (कर्ता) / enumerated item
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
रूप्यम्silver
रूप्यम्:
Karta (कर्ता) / enumerated item
TypeNoun
Rootरूप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विग्रहेin conflict/battle
विग्रहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
कारणानिcauses, reasons
कारणानि:
Karta (कर्ता) / predicate
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अत्रhere
अत्र:
Deshadhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
कःwhat? who?
कः:
Karta (कर्ता) / interrogative predicate
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/चतुर्थी) एकवचन (ते = to you)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
लोभःgreed
लोभः:
Karta (कर्ता) / predicate
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मदीयेषुin my (belongings)
मदीयेषु:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमदीय (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; ‘in my’ (agreeing with ‘फलेषु’)
फलेषुin fruits
फलेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (disjunctive particle: or)

'Submissiveness and modesty are the attributes of good rulers and should not be mixed up with benevolence and self-restraint. Kings ought not to act (as they like) impulsively.

V
Vāli
R
Rāma
F
forest (vana)
G
gold (hiraṇya)
S
silver (rūpya)

FAQs

Right intention: violence requires a legitimate cause; greed or trivial gain cannot justify killing.

Vāli questions Rāma’s motive, noting that typical royal motives (territory, wealth) do not apply in a forest setting.

Discerning justice: a ruler must act from lawful duty, not from appetite or baseless hostility.