तारोपदेशः
Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance
प्रसीद पथ्यं शृणु जल्पितं हि मेन रोष मेवानुविधातुमर्हसि।क्षमो हि ते कोसलराजसूनुनान विग्रहश्शक्रसमानतेजसा।।
prasīda pathyaṃ śṛṇu jalpitaṃ hi me
na roṣam evānuvidhātum arhasi |
kṣamo hi te kosala-rāja-sūnunā
na vigrahaḥ śakra-samāna-tejasā ||
Hãy lắng dịu lòng; hãy nghe lời ta nói, lời hợp đạo và lợi ích. Chớ chỉ thuận theo cơn giận. Ngươi không nên gây chiến với hoàng tử xứ Kosala, người có uy quang rực rỡ như Đế Thích.
'Do not lose your temper. Quieten your mind. My advice is beneficial to you. You should not fight with the prince of Kosala who is comparable to Indra in splendour.It is not proper for you.'
Dharma requires mastery over anger and avoidance of unjust or ruinous conflict, especially against a righteous and formidable person.
Tārā attempts to restrain Vālī from acting rashly and warns him not to oppose Rāma.
Temperance and wise restraint—choosing counsel over impulse.