तारोपदेशः
Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance
सुग्रीवो विपुलग्रीवस्तवबन्धुस्सदा मतः।भ्रातृस्सौहृदमालम्ब नान्या गतिरिहास्ति ते।।
sugrīvo vipulagrīvas tava bandhuḥ sadā mataḥ |
bhrātṛ-sauhṛdam ālamba nānyā gatir ihāsti te ||
Sugrīva, bậc cổ rộng, luôn được xem là thân tộc của ngươi. Hãy nương giữ tình huynh đệ hòa mục—ngay nơi đây, ngươi không còn con đường nào khác.
'Extend your brotherly affection to broad-necked Sugriva. He is always your great relation. There is no alternative for you other than this at present.
Dharma is recognizing unavoidable moral duty: sustaining brotherly bonds is the rightful and necessary path.
Tārā presses Vālī to accept reconciliation as the only viable and righteous option.
Commitment to kinship-duty—placing fraternity above personal grievance.