तारोपदेशः
Tara’s Counsel to Vali on Sugriva’s Roar and Rama’s Alliance
अयोध्याधिपतेः पुत्रौ शूरौ समरदुर्जयौ।इक्ष्वाकूणां कुले जातौ प्रथितौ रामलक्ष्मणौ।।सुग्रीवप्रियकामार्थं प्राप्तौ तत्र दुरासदौ।
ayodhyādhipateḥ putrau śūrau samaradurjayau | ikṣvākūṇāṃ kule jātau prathitau rāmalakṣmaṇau || sugrīva-priya-kāmārthaṃ prāptau tatra durāsadau |
Rāma và Lakṣmaṇa—hai người con lừng danh của chúa tể Ayodhyā, sinh trong dòng Ikṣvāku—đều anh dũng, khó ai khuất phục nơi chiến trận. Vì muốn làm điều Sugrīva yêu mến, hai huynh đệ đáng sợ ấy đã đến nơi kia.
'Rama and Lakshmana, two heroic sons of the king of Ayodhya born of the Ikshvaku race, are invincible in war. They have come there to help Sugriva.
Dharma includes recognizing righteous alliances and the moral weight of virtuous, duty-bound heroes; wise action begins with accurate appraisal of who has arrived and why.
Tārā informs Vāli that Rāma and Lakṣmaṇa have come in support of Sugrīva and are formidable warriors.
Clear-sighted judgment (viveka) about power, intention, and rightful support.