पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
दात्यूहरतिविक्रन्दैः पुंस्कोकिलरुतैरपि।स्वनन्ति पादपाश्चेमे ममानङ्गप्रदीपनाः।।।।
dātyūha-rati-vikrandaiḥ puṁs-kokila-rutair api |
svananti pādapāś ceme mamānaṅga-pradīpanāḥ ||
Những cây này vang rền tiếng kêu tình tự của chim dạt-yūha nơi đầm lầy, lại cả tiếng hót của chim cuốc đực; âm thanh ấy khơi dậy thần Kāma trong lòng ta.
These trees seem to enkindle my passion through all sorts of sounds like the loud cackle of swamp-hens and the sweet warble of the male cuckoos.
Dharma involves governance of desire: the world may stimulate passion, but the righteous person recognizes these forces and does not let them overthrow duty and truth.
In springtime near Pampā, natural sounds intensify Rāma’s longing; he confides this to Lakṣmaṇa.
Honest self-awareness (satya toward oneself): Rāma truthfully names the rise of desire and grief rather than masking it.