HomeRamayanaBala KandaSarga 39Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 1.39.10Bala Kanda, Sarga 39, Shloka 10

सगरयज्ञाश्वहरणम्

The Stolen Sacrificial Horse of Sagara

यज्ञच्छिद्रं भवत्येतत्सर्वेषामशिवाय न:।तत्तथा क्रियतां राजन् यथाऽच्छिद्र: क्रतुर्भवेत्।।1.39.10।।

yajñacchidraṃ bhavaty etat sarveṣām aśivāya naḥ | tat tathā kriyatāṃ rājan yathācchidraḥ kratur bhavet ||

Đây sẽ thành khuyết điểm trong tế lễ, đem điềm chẳng lành cho tất cả chúng ta. Vậy, tâu Đại vương, xin sắp đặt sao cho nghi lễ được tiến hành không chút tì vết.

यज्ञ-छिद्रम्a flaw in the sacrifice
यज्ञ-छिद्रम्:
कर्ता (कर्ता/Subject of bhavati)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + छिद्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: 'यज्ञस्य छिद्रम्'; नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
भवतिbecomes/is
भवति:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
एतत्this
एतत्:
विशेष्य-सम्बन्ध (प्रथमा/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular); predicate/identificational
सर्वेषाम्of all (of us)
सर्वेषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine/Generic), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
अशिवायfor inauspiciousness
अशिवाय:
सम्प्रदान (सम्प्रदान/Dative of result)
TypeNoun
Rootअशिव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुल्लिङ्ग-भाव (abstract), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/चतुर्थी), एकवचन (Singular); प्रयोजन/फल (for the purpose/result)
नःfor us/of us
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/षष्ठी), बहुवचन (Plural)
तत्that (therefore)
तत्:
कर्म (कर्म/Object of kriyatām)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular); refers to the matter/action
तथाthus/in that way
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverb of manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकार (manner)
क्रियताम्let it be done
क्रियताम्:
क्रिया (आज्ञार्थ/Main injunction)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative injunction), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive: 'let it be done')
राजन्O king
राजन्:
सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
यथाso that
यथा:
सम्बन्ध (हेतु/उद्देश्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/adverb), उपमान/प्रकार (so that/as)
अच्छिद्रःflawless
अच्छिद्रः:
कर्ता (कर्ता/Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-छिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular); विशेषण to क्रतुः
क्रतुःthe sacrifice/rite
क्रतुः:
कर्ता (कर्ता/Subject of bhavet)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular)
भवेत्may become/be
भवेत्:
क्रिया (उद्देश्य/Result clause verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/Potential), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

'This flaw in sacrifice will be inauspicious for all of us. Hence O king! do everything which will ensure flawlessness to this sacrifice'.

Y
yajña
K
kratu

FAQs

Dharma here is meticulous responsibility: sacred acts must be performed without negligence, since collective welfare is tied to correctness and integrity in duty.

During a sacrificial context, a concern is raised that a defect in the ritual would bring inauspicious results, so corrective action is urged.

Pramāda-rahitatā (freedom from carelessness): vigilance and thoroughness in carrying out one’s obligations.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App