Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 102, Shloka 8

पितृमरणश्रवणं जलक्रिया च

Hearing of Daśaratha’s death and the libation rites at Mandākinī

किं करिष्याम्ययोध्यायां ताते दिष्टां गतिं गते।कस्तां राजवराध्दीनामयोध्यां पालयिष्यति।।।।

kiṁ kariṣyāmy ayodhyāyāṁ tāte diṣṭāṁ gatiṁ gate |

kas tāṁ rājavarād hīnām ayodhyāṁ pālayiṣyati || 2.102.8 ||

Con sẽ làm gì nơi Ayodhyā, khi phụ vương đã theo định mệnh đã an bài? Ai sẽ gìn giữ Ayodhyā ấy, nay vắng bậc minh quân tối thượng?

किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; used adverbially 'what?'
करिष्यामिshall I do
करिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अयोध्यायाम्in Ayodhya
अयोध्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन
तातेO father
ताते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन
दिष्टाम्ordained
दिष्टाम्:
Karma (कर्म/object-qualifier)
TypeAdjective
Rootदिष्ट (दिश् धातु + क्त, PPP)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; adjective to गतिम्: 'ordained'
गतिम्course/destination
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
गतेwhen you have gone
गते:
Adhikarana (अधिकरण/locative absolute)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (PPP)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन; locative absolute with implied 'त्वयि': 'when (you) have gone'
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
ताम्that
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
राजवरात्from the best king
राजवरात्:
Apadana (अपादान/ablative source)
TypeNoun
Rootराजन् + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन; तत्पुरुष: राज्ञां वरः; ablative: 'from the best of kings'
हीनाम्deprived
हीनाम्:
Karma (कर्म/object-qualifier)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; adjective to अयोध्याम्: 'deprived (of)'
अयोध्याम्Ayodhya
अयोध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
पालयिष्यतिwill rule/protect
पालयिष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपाल् (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

What shall I do in Ayodhya now that my father has followed the path ordained by the gods? Who will rule that Ayodhya deprived of that best of kings?

R
Rāma
D
Daśaratha
A
Ayodhyā
B
Bharata

FAQs

Rajadharma (duty of governance): Rāma’s grief immediately turns to the ethical concern of who will protect the kingdom and uphold order.

Rāma, learning of Daśaratha’s passing, worries about Ayodhyā’s leadership and protection.

Public-minded responsibility—placing the welfare of the kingdom alongside personal sorrow.