शबरी-आश्रम-प्रवेशः
Rama and Lakshmana at Sabari’s Hermitage
तौ शैलेष्वाचितानेकान् क्षौद्रकल्पफलान्द्रुमान्।वीक्षन्तौ जग्मतुर्ध्रष्टुं सुग्रीवं रामलक्ष्मणौ।।।।
tau śaileṣv ācitānekān kṣaudra-kalpa-phalān drumān | vīkṣantau jagmatur draṣṭuṃ sugrīvaṃ rāma-lakṣmaṇau ||
Ngắm nhìn những cây trên núi, cành lá trĩu quả ngọt như mật, Rama và Lakshmana tiếp tục lên đường để đến gặp Sugriva.
The men I served have ascended heaven on aerial chariots of incomparable radiance the moment you touched Chitrakuta.
Steady purpose aligned with dharma: Rama proceeds toward rightful alliance and action, not being distracted by comforts of the forest.
Rama and Lakshmana travel onward, observing the forested mountain scenery, as they go to meet Sugriva.
Rama’s resolve and clarity of aim (dhṛti): moving forward toward the next rightful step in the mission.