शबरी-आश्रम-प्रवेशः
Rama and Lakshmana at Sabari’s Hermitage
चक्षुषा तव सौम्येन पूतास्मि रघुनन्दन।गमिष्याम्यक्षयान्लोकांस्त्वत्प्रसादादरिन्दम।।।।
cakṣuṣā tava saumyenā pūtāsmi raghunandana | gamiṣyāmy akṣayān lokāṁs tvat-prasādād arindama ||
Nhờ ánh nhìn hiền hòa của Ngài, con được thanh tịnh, hỡi niềm vui của dòng Raghu. Nhờ ân sủng của Ngài, hỡi bậc hàng phục kẻ thù, con sẽ đến những cõi bất hoại.
O delight of the Raghus, your handsome look has sanctified me, O subduer of enemies, by your grace I will reach the inmperishable worlds.
Dharma culminates in purification through contact with righteousness: Śabarī affirms that grace follows sincere devotion and truthfully lived discipline.
Śabarī declares that Rama’s mere gaze sanctifies her and that his grace will lead her to imperishable spiritual realms.
Faith grounded in satya (truth): she confidently attributes her purification and destiny to Rama’s righteous presence and grace.