इति ब्रुवाणो दृढसत्यविक्रमो महायशा दाशरथिः प्रतापवान्।अवेक्ष्य सौमित्रिमुदग्रपौरुषं स्थिरां तदा स्वां मतिमात्मनाऽकरोत्।।।।
iti bruvāṇo dṛḍhasatyavikramo mahāyaśā dāśarathiḥ pratāpavān |
avekṣya saumitrim udagrapauruṣaṃ sthirāṃ tadā svāṃ matim ātmanā 'karot ||
Nói xong lời ấy, hoàng tử Daśaratha lừng danh, oai lực rực rỡ, người có dũng lực bền vững trong chân thật, liền nhìn Saumitri—đấng khí phách hiên ngang—rồi tự nơi nội tâm, Ngài an định ý chí mình, khiến tâm trí trở nên vững như núi.
Then both the sons of Dasaratha, went further east, crossed the kraunchaforest after three krosas. They saw a dreadful forest which was full of fierce animals and birds near the hermitage of sage Matanga. It was densely covered with trees. They saw there a cave perpetually enveloped in darkness which was as deep as the netherworld.
Satya-grounded resolve: right action requires a stable mind anchored in truth, especially when leading others through crisis.
After instructing Lakṣmaṇa, Rāma inwardly consolidates his determination to proceed with purpose in the search and ensuing conflict.
Netr̥tva (leadership) supported by satya-niṣṭhā (commitment to truth): Rāma steadies himself and thereby steadies his companion.