अरण्यकाण्डे एकोनषष्टितमः सर्गः
Maricha’s Mimic Cry and the Rama–Lakshmana–Sita Confrontation
किं निमित्तं तु केनापि भ्रातुरालम्ब्य मे स्वरम्।राक्षसेनेरितं वाक्यं त्राहि त्राहीति शोभने।।।।
kiṃ nimittaṃ tu kenāpi bhrātur ālambya me svaram |
rākṣasenā īritaṃ vākyaṃ trāhi trāhīti śobhane ||
Ôi giai nhân, vì cớ gì mà có kẻ nào đó vin theo giọng của huynh ta; quân La-sát đã thốt lời: “Cứu ta, cứu ta!”, giả mạo tiếng người ấy, hỡi nàng kiều diễm.
O fair lady, for some reason some demon has uttered these words 'Save me, save me' adapting my brother's voice.
Dharma requires vigilance against adharma’s methods: deception and mimicry are identified as tools of evil, and one must not abandon duty due to manipulated emotion.
Lakshmana explains the suspicious cry as a demon’s imitation intended to lure him away from guarding Sita.
Protective prudence—Lakshmana prioritizes his assigned duty of guarding Sita and interprets events strategically.