तं दीनमनसो दीनमासेदुर्मृगपक्षिणः।सव्यं कृत्वा महात्मानं घोरांश्च ससृजुस्स्वरान्।।।।
taṃ dīnamanaso dīnam āsedur mṛgapakṣiṇaḥ |
savyaṃ kṛtvā mahātmānaṃ ghorāṃś ca sasṛjuḥ svarān ||
Muông thú và chim chóc, lòng nặng u sầu, buồn bã kéo đến gần Ngài; đặt bậc đại hồn ở phía bên trái, chúng cất lên những tiếng kêu ghê rợn.
On hearing the jackal's howl, Rama began thinking how the demon in the form of a deer drew him away. Thus in the midst of apprehensions he reached Janasthana.
Dharma literature often treats nature as a moral mirror: ominous signs warn the righteous to act with heightened care and responsibility.
As Rāma nears the hermitage area, animals and birds behave inauspiciously, signaling impending calamity.
Sensitivity and attentiveness: the hero must read signs and respond to protect dharma and dependents.